国鼎的服务

柯志沛代理人受访谈两岸商标权

商标案例解析- Sun Be Bar商标
來源: 国鼎事务所   發布時間: 2016-10-07 10:27   147 次瀏覽   大小:  16px  14px  12px
近似商标解析 是否相同近似

 

经查系争商标与据以异议之「SUNBAR」商标及注册第525855号「欣妮吉SUNBAR」商标相较,二者外文均有SUN BAR 2 字,虽系争商标系由Be置于Sun Bar 2 字中间,据以异议商标或由单一外文「SUNBAR」所构成,或由外文「SunBar」结合中文「欣妮吉」所组成,二者读音稍有不同,且二者外文皆不具固有意义,前者于连贯唱呼时有可能使人与形容一个人很瘦的台语谐音产生联想,而后者则可能使人理解为阳光酒吧、阳光沙滩之意,故二者于观念上亦无共通之处,惟按商标予以消费者的第一印象在于外观,所以当二文字商标之外观近似时,虽然观念未必近似,仍可认为该二商标为近似。
 
就外观而言,系争商标与据以异议商标间,仅是商标文字排列、字数等有所差异或增减,仍可构成近似。虽系争商标与据以异议之商标之主要差异为系争商标在据以异议商标SunBar二字间插入一英文字Be
 
然就消费者之认知而言,具有特定意涵之词句,始具有记忆、区辨之意义,诸如介系词、助动词、连缀动词、代名词等,于商标辨识上无作用可言。故即便系争商标试图以英文字Be作为区分,于消费者之认知中,并无作用。况且,英文商标,其起首字较能引起观看者及消费者之注意,亦较能为消费者所牢记,其识别力显然较强,此为我国及国际上商标实务普遍共认,故本件系争商标与据以异议之商标非但前缀相同,甚至字尾也一致,极易生混淆。再者,在读音上二者雷同,消费者唱呼之际显易混淆。
 
又查英文Bar 中之「ar」发音(如car ar),均为重读音,似无例外,例如guitar(吉他)、Starbucks(美国品牌咖啡店)、Metrostar (福特车种)、marvelou s(非凡的)等,正因系重音所在,通常给与消费者较深刻之印象。观诸系争商标,其用以与据以异议商标为「区隔」者,乃外语发音上几乎可以忽略之Be一字,首字相同,重音又落在末字,故以读音以观,听者极易混淆,应属相近。承上,以具有普通知识经验之消费者,于购买时施以普通之注意,误认其为来自同一来源或虽不相同但有关联之来源之可能性颇高,是二商标构成近似,且近似程度不低。
 
上一篇商标案例解析- CHICCHOC及图商标
下一篇:沒有了